"South Korea has shown the world its power to create music, TV, and films. The same content makers are now coming over [to micro-dramas] and I think they are world-class," says Neil Choi, CEO of Vigloo, one of South Korea's biggest micro-drama apps.
这个区分很重要,但它并不能消解所有担忧,只是让市场暂时喘了口气。
,更多细节参见Safew下载
他们尚且算是幸运的,“有很多关于家庭被拆散,有人失踪、死亡或者被(泰国)海盗抢劫、强奸和绑架的悲惨故事。”杜耀豪告诉南方周末记者。
Александра Качан (Редактор)
Word-level timestamps: